Perché questo blog?

Da diversi anni mi occupo da dilettante di tradurre in italiano i sottotitoli di film e serie televisive, con lo scopo prima di tutto di rendere questo materiale disponibile a me stesso ed agli amici vicini, ma potendo di conseguenza condividere questo piacere con il numero più ampio possibile di persone: di qui questo blog molto semplice, che dà la possibilità di scaricare i sottotitoli in formato testuale (.srt), leggibile da tutti gli apparati, e in alcuni casi rende disponibili i files originali con i quali i sottotitoli sono stati sincronizzati.

Le traduzioni sono state da me realizzate ogni qualvolta non risultava reperibile il sottotitolo in italiano di un film di mio interesse, partendo da files esistenti in altre lingue quali inglese, francese, spagnolo, portoghese. Nel caso di lingue orientali o slave, mi sono dovuto accontentare di testi di secondo livello, quasi sempre in inglese.

Grazie e buona visione!

Dal settembre 2022 un gruppo di una ventina di persone, tra cui chi vi scrive, ha operativamente affiancato Claudio nel lavoro di realizzazione del Blog. La cosa che ci unisce tutti/e/ə, è la passione per la cinematografia LGBTQI+ / QUEER. Nostro obiettivo, ovviamente insieme a Claudio, imprescindibile protagonista del Blog, sarà quello di proseguire e migliorarlo. Vi ringraziamo della Vostra fedeltà al Blog negli anni, e Vi invitiamo a collaborare con noi. Anche un piccolo contributo, in termini di tempo, è estremamente prezioso nell’ottica generale.

Buona visione da tutti i collaboratori del Blog Caprenne!

Per qualsiasi informazione, chiarimento, dubbio, per collaborare al progetto del Blog Caprenne Italiangaysubs, potete scrivere a : caprenne23@outlook.com

Una risposta »

  1. COME ATTIVARE I SOTTOTITOLI:
    1. il nome file del film deve avere estensione MKV (in caso contrario, rinominarlo in MKV). Esempio: TitoloFilm.mkv
    2. il nome file dei sottotitoli deve avere lo stesso nome identico del film, con estensione SRT. Esempio: TitoloFilm.srt
    3. i due files devono risiedere nella stessa cartella

  2. Da diverso tempo cerco di trovare i sottotitoli in italiano, o inglese, del film Lovely Man di Teddy Soeriaatmadja che ho nella mia videoteca sin dalla sua uscita cinematografica nel 2011. E’ in lingua indonesiana. Ho cercato anche all’interno di questo blog ma non è presente. Potreste aiutarmi nella ricerca, se possibile? Ne sarei felice qualora riusciate nell’intento.

    • Mah, vedo che per fare la sua richiesta usa il plurale, ma come dico a tutti sono solo io, Claudio, a fare tutto, quindi ci proverò ma nemmeno sul web si trova tutto, vedremo.

      • Buongiorno Claudio, grazie innanzitutto per la celerità di risposta. Ho usato erroneamente il plurale non essendo sicuro di rivolgermi ad un solo gestore del blog. In effetti anch’io sinora non sono riuscito nella ricerca. Magari in due si è più fortunati 😉. Comunque complimenti per il tuo lavoro e per la selezione dei tutto qui presenti. Davvero ho trovato delle gradite sorprese ed i tuoi film mi hanno fatto una gran compagnia nel primo lockdown del 2020. Eddy.

      • Grazie mille Claudio per quanto reperito. Lo proverò subito. Sei stato davvero gentile e velocissimo. Grazie. Eddy.

  3. Ciao, ho scoperto questo tuo meraviglioso blog solo oggi 17/01/2022. E da questo momento, diventa il mio sito preferito su internet!!!!!!! Ho sempre sognato di poter vedere tanti film a tematica di nicchia con i sottotitoli. Grazie, grazie, grazie. Simone.

  4. Ciao vorrei fare una domanda x favore.
    Su gagaoolala se metto la vpn vedo dei contenuti e se la tolgo non li vedo più e viceversa. Grazie in anticipo se qualcuno mi può aiutare.

    • Io non uso VPN ma la spiegazione è semplice: ci sono contenuti come quelli di Gagaoolala che vengono limitati a determinati territori o nazioni (lo fanno anche VIKI, Netflix e tanti altri). Il VPN serve semplicemente a fingere di risiedere nella nazione dove il video è consentito, se spegni il VPN dei riconosciuta residente in Italia e non puoi più vedere il video.

  5. Ciao ho scoperto il tuo blog da poco e ho visto molti film che hai molti film interessati ma non ho ben capito come funziona per scaricare video e poi aggiungere i sottotitoli. Potresti aiutarmi?

    • Provo a darti una spiegazione sintetica: per scaricare è molto più comodo usare una browser come Chrome o Mozilla, cliccando sul link al video o al sottotitolo presente sulla pagina del blog si dovrebbe aprire un’altra pagina da dove si può scaricare. Scaricato video e sottotitolo controlla che si trovino nella stessa cartella e che abbiano lo stesso nome (di solito è già così, altrimenti rinomina). A questo punto avviando il video con un lettore tipo VLC (copiando i due files su una memoria puoi anche vederlo su una Smart TV) il sottotiolo viene riprodotto automaticamente. Se hai ancora difficoltà scrivimi pure specificando quali programmi usi.

  6. Ciao…grazie infinite x il tuo splendido canale e la possibilità che ci dai.. ho solo un problema… Scarico eiabil film che i sottotitoli seguo le tue indicazioni ma quando passo il tutto nella USB e poi la collego alla TV non riesco a visualizzare i sottotitoli… ma solo il film in lingua originale 😭😭😭 … Mentre dal PC usando VLC e aggiungendo il file dei sottotitoli riesco a vederlo … Ti prego aiutami🤗

  7. Mi è capitato di vedere un film in inglese con sottotitoli in portoghese dal titolo “Confessions” del 2015. Credo sia una buona prova di attori, ma seguire il contenuto è stato difficoltoso. Sarebbe bello vederlo con i sottotitoli in italiano. Grazie per il lavoro che fate.

  8. Ciao, cercavo il film intitolato “Al mar” / “The sea”, è cileno. Per caso lo avete? Mi piacerebbe vederlo
    Grazie mille!

  9. Buonasera Gentile Sig. Claudio. Chiedo se sia possibile prendere in carico come progetto di traduzione il film francese “Lie with me” del 2022 tratto dall’omonimo romanzo di Philippe Besson. Grazie per tutto il lavoro svolto, mettendo a disposizione bellissimi film, anche quelli poco conosciuti e difficili da trovare con i sottotitoli. Posto il link del trailer del film di seguito. Un saluto cordiale

    • Ciao. Grazie per averci scritto e per i complimenti. Ti ho scritto una mail. Potresti per cortesia specificare meglio cosa intendi? Grazie molte. Sauro.

Lascia un commento