Archivi categoria: Asia

Holland – NEVERLAND – Video musicale (Corea, 2018)

Standard
Link video   MEGA               sottotitoli italiano    MEGA

 

Il coming out più spettacolare nel mondo del kpop! Così si può definire l’irruzione il 21 gennnaio su Youtube del video postato dal debuttante idol sud coreano Holland.
A distanza di 2 giorni il video ha totalizzato più di 2 milioni di visualizzazioni e commenti positivi ovunque.
Holland si dichiara apertamente gay, e lo esplicita in maniera inequivocabile all’interno del video con un bacio, che gli è costato inizialmente in patria un divieto a minori di 18 anni, divieto subito rimosso in seguito al travolgente successo della canzone.
Il testo racconta la sua esperienza di giovane gay in un paese dove la democrazia formale esistente consente l’amore omosessuale, ma dove la condanna sociale è ancora forte e diffusa.
A maggior ragione nel mondo dello spettacolo, dove i casi di gay dichiarati sono rarissimi: il famoso attore Hong Seok-cheon è stato riabilitato solo di recente dopo molti anni di emarginazione dalla sua attività, mentre nel 2008 c’è stato il suicidio del giovane attore Kim Ji-hoo, attribuito dalla polizia ai pregiudizi pubblici ancora radicati nei confronti dell’omosessualità.
Il valore della canzone non è basato solo sulla musica, ha un senso quindi fornire la traduzione di un testo sia pur breve ma per niente banale, come non lo sono la musica e l’interpretazione del bellissimo Holland.

 

 

Link video   MEGA               sottotitoli italiano    MEGA

La rete (그물 Geumul) (Corea, 2016)

Standard
Sottotitolo italiano    MEGA link                     Download film     MEGA link

 

Dopo una crisi di alcuni anni durante i quali ha prodotto film non sempre convincenti, il regista coreano Kim Ki-duk con La rete (그물 Geumul) riesce a mio modesto giudizio a toccare di nuovo la qualità altissima dei suoi film di esordio. Primo fra tutti l’indimenticabile Ferro 3, film al quale sono legato in maniera particolare e personale, essendo stato il primo film coreano che mi sia capitato di vedere (e da quella illuminazione è stato amore continuo per quanto arriva da quella cultura).
Presentato a Venezia nel 2016, è un film di fortissimo impegno politico, destinato ad essere inviso sia a Nord che a Sud della Corea, tanto che ad oggi sembra ne esista una sola versione DVD, non a caso giapponese! Kim Ki-Duk è sempre stato un critico rigoroso delle due società nelle quali è ancora divisa la Corea, denunciando deformazioni e colpe delle due parti, nella dittatura nordista come nello sfrenato capitalismo del suo Sud.

Se si può dare per scontata la miseria economica prevalente al Nord, colpisce lo stupore del protagonista quando apre gli occhi e scorge l’infelicità in un paese apparentemente ricco e avanzato quale la Corea del Sud.

Leggi il resto di questa voce

HIStory 3 – serie TV (Taiwan, 2017)

Standard
HIStory 1 episodio 1 “My hero”  nuova traduzione con video unico a questo link
HIStory 1 episodio 2 “Stay away from me” nuova traduzione con video unico a questo link
Sottotitoli serie 3    MEGA link       Download serie 3    MEGA link

 

Traduzione in collaborazione con il Gruppo Facebook Keep Calm & BL Asia

HIstory è una trilogia di 3 brevi serie appena prodotte dalla neonata rete web CHOCO TV di Taiwan, visibile gratuitamente solo tramite app (scaricabile da qui la versione Android) e rivolta principalmente al pubblico in lingua cinese, tanto che non sono presenti sottotitoli in altra lingua.
Le 3 serie, di tematica cosiddetta BL (boys Love), si sviluppano ognuna su 4 brevi episodi:
  1. My Her0
  2. Stay away from me
  3. Obsessed

La struttura narrativa è molto semplice ma, trattandosi di Taiwan, con uno sviluppo abbastanza piacevole, lontano dalle trame e situazioni spesso abborracciate provenienti dalla Cina.

Leggi il resto di questa voce

Love is more than a word – serie TV (Cina, 2016)

Standard

Episodi 1 – 12     MEGA ink             Episodi 1 – 12 sottotitoli  .srt – .ass      MEGA link

Nota: si consiglia di usare i sottotitoli nel formato .ass nel caso che i sottotitoli cinesi inseriti nel video disturbino la lettura di quelli italiani in formato normale (.srt). 

Tratto dal racconto omonimo di Su You Bing.

Prima dell’uscita di “Till death tear us apart“, era uscita in Cina una serie analoga di stampo storico che utilizza gli stessi attori di  “Till death tear us apart“.  Grazie al gruppo Yan ZiDong  International Fan Club, che fa capo all’omonima pagina FB, ho potuto ottenere video liberi da sottotitoli impressi (salvo gli inevitabili cinesi) ed i testi in lingua inglese da tradurre, sui quali però è necessario costruire
le posizioni e le durate dei tempi, un lavoro non da poco che ne rallenta inevitabilmente la conclusione.

Come detto i protagonisti principali e molti secondari sono gli stessi della serie Till death tear us apart:  Yan Zidong  e Jiang Zi Le.

Leggi il resto di questa voce

The coldest day – short film (Corea, 2017)

Standard
Sottotitolo italiano    MEGA link                     Download film     MEGA link

 

Durata 8 minuti.
La giovane regista francese, Salomé Dubois, ha studiato cinema e vive in Corea. Dichiara di essere stata ispirata dalla visita a duna piccola isola vicino alla riva del fiume Han, il grande corso d’acqua che attraversa Seoul e la Corea. Su questo isolotto ha immaginato una storia d’amore segreta che fra il sole e il ghiaccio, fra l’amore e l’orgoglio, trova forse una sua soluzione.

 

Leggi il resto di questa voce

Till death tear us apart – Versione non censurata (Cina, 2017)

Standard
Episodi 1-15    MEGA link           
Sottotitoli     MEGA link    
Sottotitoli inglesi forniti dal  “Yan ZiDong International Fan Club” –  Pagina Facebook

___________________________________________________
___________________________________________________

AVVISO IMPORTANTE

Come segnalavo nel post di pubblicazione della serie, il drama risulta evidentemente il risultato di una operazione di auto-censura dei produttori, a seguito dei noti provvedimenti del governo cinese.  Ma si vede che non era sufficiente!  Le amiche del  “Yan ZiDong International Fan Club” mi hanno segnalato che i video da me usati (sempre forniti da loro) corrispondono ad una versione ulteriormente censurata, nella quale soprattutto i dialoghi intimi fra  Liu Yusheng e Zhao Yaohua sono fortemente deturpati o tagliati del tutto! A questo punto non ho potuto che maledire l’infinita stupidaggine di una censura sessuofobica e omofobica, tipica di tutti i regimi autoritari e illiberali e cercare in qualche modo di rimediare.
Per rimediare al disastro, mi sono procurato i video non censurati ed ho adattato e tradotto le parti mancanti, che sono oltretutto le più belle e sentimentali.
Mi scuso con tutti coloro che hanno già visto il drama, non posso che consigliarli, passato un po’ di tempo, di rivederlo nella versione completa.
______________________________________________________
______________________________________________________

Altro titolo: Formerly love is in a blaze 1944 (愉此一生 (1944锦城骄阳)

Una serie TV in 15 episodi di circa 25 minuti, annunciata alla fine del 2016. La prima puntata è stata messa in onda il 14 febbraio 2017, giorno di San Valentino. Una storia d’amore fra 2 giovani uomini nel periodo finale (1944) della guerra di resistenza all’invasione giapponese della Cina.
Dopo che nella primavera dello scorso anno la censura del governo cinese si è abbattuta sull’abbondante e spregiudicata produzione di video cosiddetti B.L. (Boys Love), i successivi prodotti di genere risentono inevitabilmente le conseguenze di una censura che se non imposta direttamente, è altrettanto efficace in quanto sicuramente autoimposta. Come segnalato da utenti che hanno visto l’intera serie, le scene esplicite sono molto rare, ma in compenso un’aura sentimentale e romantica avvolge le scene dei due protagonisti, di sesso esplicito ce n’è fin troppo a giro, se ne può ben fare a meno.


In ogni caso scene e costumi sono molto curati, così come le scene di azione, lo spettacolo non manca.
Da segnalare la bella canzone della sigla iniziale, basata su melodie in stile tradizionale. La canzone porta lo stesso titolo della serie ed è cantata da Yan Zidong (晏紫东).

Leggi il resto di questa voce

The boy next door – Serie TV (Corea, 2017)

Standard
Video    MEGA link              Sottotitoli     MEGA link


Titolo originale: 썸남 – Sseomnam
Una serie di 15 mini episodi della durata di 5-6 minuti l’uno, usciti fra aprile e maggio 2017. Ispirata alla storia di un webtoon, nella quale però sono introdotte alcune varianti, soprattutto il fatto che ad essere “vicini della porta accanto” sono due ragazzi e non un ragazzo e una ragazza. Si origina da questo una sorta di “bromance“, che sconfina in una ambigua storia di “Boys love“, mai ben risolta, ma dalle cui situazioni si sviluppa una serie di scene estremamente godibili e divertenti.
In pratica dalla Corea arriva la più divertente parodia ‘Boys Love’ di sempre, basta vedere la confusione nella quale è gettata continuamente la povera Min Ha!


Gran parte del merito è degli attori protagonisti, già ampiamente sperimentati, soprattutto il mio amato Choi Woo Shik (Park Kyu-tae), capace di passare da ruoli comici (il recente drama Oh Goo’s love) ad un ruolo drammatico come nel film Set me free (2014).
Alcuni cantanti e attori coreani si sono prestati a brevi apparizioni nelle quali interpretano se stessi, ad esempio la cantante Joy e l’attrice Kim Hee Jung.

Leggi il resto di questa voce

Gay OK Bangkok – web serie (Thailandia, 2016)

Standard
5 episodi sottotitoli italiano   MEGA link      5 episodi download video   MEGA link
.
Progetto in collaborazione con il blog Keep Calm & BL Asia

 

5 episodi in onda sulla web TV LINE e successivamente su Youtube, a partire dal febbraio 2016.
Racconta la vita di 6 giovani gay nella capitale thailandese: Pom, Big, Aof, Nat, Arm e Pete.
Gay OK Bangkok è stata prodotta da LINKAGES Thailand, partner della Coalizione Asia-Pacifico per la salute sessuale maschile (APCOM).
La serie fa parte della campagna TestBKK, che cerca di stimolare la domanda di test HIV per uomini che hanno rapporti omosessuali a Bangkok e in Tailandia. A questo scopo gli episodi sono collegati al sito TestBKK, dove gli spettatori possono ottenere maggiori informazioni.


Rispetto alla media dei correnti prodotti BL-LGBT provenienti dalla Thailandia, Gay OK Bangkok spicca per la qualità dei soggetti e dei dialoghi, credibili e mai banali. Nel primo mese di messa in onda la serie è stata vista da più di 60 mila persone e sono appena usciti gli episodi dell’attesa seconda serie.

Arm e Nat.

Leggi il resto di questa voce

Cruel winter blues (Corea, 2006)

Standard
 .
Sottotitolo italiano    MEGA link                     Download film     MEGA link

 

Regia di Lee Jeong-beom.
Titolo originale: Yeolhyeol nama | 열혈남아 (Uomo dal sangue freddo)

Cruel winter blues è stato uno dei primi film coreani del quale abbia fatto la traduzione, i sottotitoli poi pubblicati sul sito Asianworld.it. Passati diversi anni ho rifatto timing e traduzione per poterlo postare sul mio blog, senza mai dimenticare la collaborazione di allora con l’amico Leandro (nick cygnoman) di AW, purtroppo nel frattempo scomparso, una persona gentile e disponibile come pochi. Anche per ricordarlo pubblico la recensione da lui fatta per il film sulla pagina del sito AW.

“La cosa più dolorosa per un genitore è seppellire il proprio figlio”

Leggi il resto di questa voce

The lover – Takuya e Joon Jae storyline (Corea, 2015)

Standard
 Download video     MEGA             Download sottotitoli     MEGA

The lover (더 러버 / Deo Leobeo) è una serie TV coreana (drama) su 12 episodi, andata in onda sulla rete MNET fra aprile e giugno 2015. La serie è definita “omnibus”, in quanto racconta la storia parallela di quattro coppie che convivono nello stesso condominio. Nessuna di loro è una coppia “regolare”, in particolare quella formata dal coreano Joon Jae e dal giapponese Takuya. Della loro storia affettiva ho estratto le sequenze isolandole dal resto delle altre storie.

Volendo fare riferimento a categorie correnti, si può dire che la loro vicenda, iniziata come “bromance“, slitta progressivamente in una storia BL (Boys Love), sempre comunque sul filo dell’ironia e della leggerezza.

La storia di ogni coppia fa riferimento ad un appartamento e quella di Takuya e Joon Jae si svolge nell’appartamento n° 709.

Leggi il resto di questa voce