Addicted [Hai-luoyin = Heroin] (Cina, 2015)

Standard
Episodi    MEGA link             Sottotitoli     MEGA link

Nota alla traduzione
: a differenza delle mie altre traduzioni, stavolta ho utilizzato come base il lavoro di traduzione di un gruppo (al quale d’altronde ho partecipato) che ha collaborato al sito Viki.com. Le traduzioni sono utilizzate con il loro pieno accordo. Grazie dunque alla moderatrice elena_e_fabri edalle subber bedina_bedina, erica_guhai_775, mucheng e spuffola.


Web serie
, adattamento dalla web novel ‘Are You Addicted?’ di Chai Jidan.
Mettendo insieme il nome dei due protagonisti, Gu Hai e Bai Luoyin, risulta Hai-luoyin che in cinese significa eroina, la droga che dà forte assuefazione, il titolo quindi allude ad un amore che dà dipendenza.

Luoyin: You’re sick!
Guhai: I am sick..
Luoyin: Then take a medicine!
Guhai: You are my medicine…

La serie è uno dei numerosi esempi di storie a basso budget del genere BL (Boys Love) provenienti ultimamente dalla Cina, e che trovano ampia diffusione sui siti e piattaforme video sul web. Anche se realizzato a basso costo e rispettando stilemi narrativi ampiamente diffusi nel genere sentimentale e dei drama TV, Addicted risulta comunque di accettabile qualità, tanto da aver ottenuto 110 milioni di visualizzazioni sulla piattaforma web cinese sulla quale è apparsa, nel novembre 2015.


E forse è stato l’enorme successo, prima in Cina, poi in Asia e in altre parti del mondo, a indurre le autorità di controllo censorio del Governo cinese a decretarne la chiusura prematura all’episodio 15, sui 18 previsti. Sembra l’ulteriore dimostrazione delle enormi contraddizioni in cui sitrova oggi la Cina,
stretta fra il desiderio di adeguarsi ad un livello di libertà e democrazia degno della maggiore potenza economica mondiale, e la necessità di mantenere uno stretto controllo ‘politico’ su pulsioni libertarie che potrebbero mettere in pericolo il potere assoluto tuttora detenuto dalle oligarchie del Partito Comunista Cinese.

La serie dunque risulta incompleta mancando gli ultimi 3 episodi, ma forse non è un gran problema, essendo la serie impostata probabilmente con un finale aperto in vista di una, oramai improbabile, continuazione.


Timmy Xu Weizhou (许魏洲 / 허위주) è Bai Luoyin.

 


Johnny Huang Jingyu (黄景瑜 / 황징위) è Gu Hai.

 


Chen Wen (陈稳 / 진온) è Yang Meng.

 


Lin Fengsong (林枫松 / 임풍송) è You Qi.

 


Fin da giovane Bai Luoyin ha vissuto con il padre e la nonna. Quando ha 16 anni, la sua madre biologica Jiang Yuan si risposa con un ufficiale militare di alto rango, Gu Wei Ting.


A causa della morte della madre, il figlio del militare, Gu Hai, cova un profondo rancore nei confronti del padre. Per mano del destino, i due fratellastri si ritrovano nella stessa classe di liceo a Pechino, senza all’inizio sapere niente l’uno dell’altro.


Con il tempo, lentamente un sentimento speciale si sviluppa fra i due, per ognuno in modo diverso, mentre i loro compagni di classe, You Qi e Yang Meng, contribuiscono allo sviluppo del loro rapporto.

 

Cast

Huang Jingyu (黃景瑜)   è Gu Hai
Xu Weizhou (许魏洲)   è Bai Luo Yin
Ling Fengsong (林枫松)   è You Qi
Chen Wen (陈稳)   è Yang Meng
Song Tao (宋涛)   è Bai Han Qi (padre di Luo Yin)
Wang Dong (王东)   è Gu Wei Ting (padre di Gu Hai)
Liu Xiao Ye (刘晓晔)   è Jiang Yuan (madre di Luo Yin)
Wang Yu (王宇)   è Gu Yang
Lou Qing (娄清)   è Jin Lu Lu
Zhou Yutong (周雨彤)   è Shi Hui

Episodi    MEGA link             Sottotitoli     MEGA link

 

 

.

Una risposta »

  1. Ciao Claudio, grazie alla tua passione e alla condivisione delle traduzioni ho scoperto a mia volta di amare questi drama seriali asiatici, Crystal boys è stata per me una vera rivelazione.
    Approfitto per segnalarti che l’episodio 10 di Addicted ha qualche problema di lettura (VLC)

    • Riguardo Crystal boys ho appena iniziato la traduzione della versione teatrale, curata dall’autore del romanzo. Per l’ep. 10 anche a me aveva dato problemi e l’ho scaricato di nuovo da Youtube, non mi ero accorto di niente ma se da ancora problemi vedrò di sistemarlo con qualche software.

      • Perfetto, grazie. Proverò anch’io a cercare qualcosa per riparare un file .mp4

      • Prova a csaricare di nuovo l’episodio, ho fatto un filtraggio con un software e l’ho caricato di nuovo, vedi se ti funziona

  2. Pingback: Like love 1 (Cina, 2014-2015) | italiangaysubs

    • Visto com’è andata con Like love dubito che le case di produzione possano proseguire su una certa linea. Fra l’altro all’annuncio del blocco era stato detto che le puntate rimanenti sarebbe state pubblicate sul canale Youtube della produzione, ma neanche questo è avvenuto. Stiamo a vedere, il gruppo di appassionati (presumo cinesi) che hanno pubblicato la serie su Viki.com o siti come Soompi sono molto attenti e non mancheranno di informarci tempestivamente

    • Allora, la versione che ho usato l’ho trovata su Youtube ed ha l’indicazione di “uncut” cioè non tagliata, integrale, quindi oltre quello penso non ci sia altro. D’altra parte si tratta di un prodotto sul web rivolto ad un grande pubblico, più di tanto non ci si può aspettare, ed è già tanto… Per il resto, accomodati al banchetto e preleva quello che più ti piace!
      Se aggiungi la tua mail nel form ti arriveranno gli avvisi ad ogni nuova uscita, sto preparando qualcosa di bello, cioè la versione teatrale di Crystal boys curata dall’autore.

      • Ho trovato la versione integrale… diciamo che hanno tagliato alcuni minuti alle scene di baci e a quelle definite di sesso… che in realtà erano più edulcorate di quelle di drama coreane a momenti.
        Se interessa passo i torrent.

  3. Non ci sono le versioni uncut che girano sul web, solo in un sito cinese mi pare le hanno postate ma non sono visibili a noi che io sappia , inoltre le ultime notizie dicono che la Cina finalmente ha tolto il veto ai due attori di vedersi e lavorare insieme. I fans e credo tutta la produzione sta lottando per far caricare le ultime tre puntate online e avere i permessi x la seconda stagione. Non ci resta che sperare…

      • certo appena so qualcosa lo comunico.Le versioni che girano da noi sono uncut rispetto a tutte le altre ma i tagli alla 11, 15 x esempio ci sono anche nelle versioni uncut che abbiamo noi, ma appena usciranno quelle integrali potremo vederle pure noi!
        ciao
        andreina

    • Infatti ci ho messo un po’ a trovarla, ma alla fine ci sono riuscita.
      E comunque pensavo chissà cosa… mah!

      Spero che riescano a farla trasmettere, sono rimasta male per l’interruzione -.-”’

  4. Ho adorato tantissimo questa serie, mi è piaciuta da matti e il fatto che non ci sarà una seconda serie e che manchino le ultime 3 puntate mi rende super triste. Qualcuno conosce serie simili a questa? mi piacerebbe molto guardarle, non per forza cinesi ma magari anche giapponesi o coreane!

    • In Cina e Thailandia ne stanno producendo molte. Su Viki sto partecipando alla traduzione di due serie BL: Make it right, thailandese, la cui trasposizione in inglese sta andando molto a rilento, e Revive, cinese con inserzioni coreane, più melodrama.

  5. Oramai tutti sperano me compresa che qualcuno prenda in considerazione la novel così possiamo leggere proprio tutto quello che non ci hanno fatto vedere e la sua conclusione finalmente! Sono circa 300 capitoli ( sono capitoli brevi non come un libro) e le inglesi ne hanno tradotto mi pare una ottantina di capitoli e procedono….speriamo!
    ciao
    andreina

  6. Pingback: Like Love 2 – Nobody knows but me (Cina, 2015) | italiangaysubs

  7. scusa ma dove li trovo i sub completi di questa serie? su Viki gli ultimi episodi praticamente i sub non esistono più tradotti a 39%……come posso fare per vedere il continuo?

  8. grazie anche per questo regalo…immagino non siano stati pubblicati gli episodi mancanti…non li ho trovati neppure su Youtube…

    e cmq la pomata – colla e la gelosia di Gu Hai mi hanno morire dal ridere

Lascia un commento